Сторінка 260 з 375
Re: FORMULA-1. Мир королевы автоспорта
Додано: 05 травня 2017, 21:21
kubik
В финальный день уик-энда Гран При России Sauber официально подтвердила переход на двигатели от Honda со следующего сезона. 
Re: FORMULA-1. Мир королевы автоспорта
Додано: 05 травня 2017, 21:32
Bogd@n
kubik писав: Sauber официально подтвердила переход на двигатели от Honda со следующего сезона.

Re: FORMULA-1. Мир королевы автоспорта
Додано: 05 травня 2017, 23:32
Aleksei31079
kubik писав:В финальный день уик-энда Гран При России Sauber официально подтвердила переход на двигатели от Honda со следующего сезона.
Ну все, ведро приплыло...
Re: FORMULA-1. Мир королевы автоспорта
Додано: 06 травня 2017, 07:45
kubik
Aleksei31079 писав:Ну все, ведро приплыло...
Думаю ,сейчас Хонда нашла себе новых подопытных кроликов . А Заубер получил шанс выбраться из задницы (если моторы всё же поедут).
П.С. Ранее Алонсо "стёбом" выделял педантичность и точность инженеров Хонда, когда они провели 2х часовое совещание по вопросу : "в котором часу выйти работать на следующий день
в 8.00 или 8.30"

Re: FORMULA-1. Мир королевы автоспорта
Додано: 06 травня 2017, 12:12
Bogd@n
Re: FORMULA-1. Мир королевы автоспорта
Додано: 10 травня 2017, 22:46
kubik
Большие номера – как это выглядит
Начиная с Гран При Испании вступят в силу поправки к регламенту, касающиеся размера номеров гонщиков на машинах – в конце апреля в FIA решили сделать их больше, чтобы болельщикам было легче отличать пилотов.
Теперь цифры номеров должны быть не менее 23 сантиметров высотой, а толщина шрифта – не менее 4 см. Шрифт, которым написано полное или сокращенное имя, должен быть не менее 15 см высотой и не менее 3 см толщиной.
Пресс-служба Mercedes опубликовала фотографии машины с номерами, соответствующими новым правилам.
Re: FORMULA-1. Мир королевы автоспорта
Додано: 11 травня 2017, 00:24
minardi
Так, между делом - HAM с английского переводится как "ветчина"

Re: FORMULA-1. Мир королевы автоспорта
Додано: 11 травня 2017, 09:33
Bogd@n
minardi писав:Так, между делом - HAM с английского переводится как "ветчина"

Ну ниче, Шумахер переводится с немецкого "сапожник"

Re: FORMULA-1. Мир королевы автоспорта
Додано: 12 травня 2017, 15:19
Bogd@n
Re: FORMULA-1. Мир королевы автоспорта
Додано: 13 травня 2017, 08:36
ambler27
Прогноз на гран-при Испании:
Квалификация: Хэмилтон, Боттас, Феттель.
Гонка:
1. Хэмилтон
2. Боттас
3. Феттель
4. Райкконен
5. Ферстаппен
6. Риккардо
7. Хюлькенберг
8. Сайнс
9. Масса
10. Перес